語楽カフェ

趣味としての外国語学習

ネイルサロン

ネイルサロン

 

(後半にどんでん返しがありますので最後まで読みましょう)

初めて「ネイルサロン」というものを目撃したのは、2001年のNYでした。

それまで暮らしたミラノやロンドンやシカゴにもあったのかもしれないのですが、気がついたのはNYでした。

 

「へぇ~、こんなビジネスがあるんだ」と思ったのを覚えています。

 

最近は日本でもあちらこちらで見かけます。

 

今週末は「ネイリスト技能検定」が行われているようです。

http://www.nail.or.jp/shiken/ginou.html

うちの部のYさん(男性)は、仕事中に時々うつらうつらとしてしまうことから、ネイリ(寝入り)ストと呼ばれています。

 

この職業が「ネイラー」ではなくて「ネイリスト」になるのはなぜかという疑問については、以前のやり取りが参考になるかも(ならないかも)しれませんので、リンクをこちらに。

http://shibutora.blog.so-net.ne.jp/2006-06-08-1

http://shibutora.blog.so-net.ne.jp/2006-06-10

 

 

ネイル(nail)はネイリスト(nailist)になるのですが、似た言葉のメール(mail)のソフトウェアはメーラー(mailer)と呼ばれています。

 

これはメイリスト(mailist)とすると、メールリスト(mail list)と区別がつかなくなるからではないかと推測します。

がっ!

 

ここまで書いてきて、Google で nailist で検索したら27,800件しかヒットしないことを発見しました。

これはひょっとして nailist は和製英語かも知れません。

 

そう思って nailer で検索すると 1,570,000件。

しかしその先には!!

 

「釘打ち機」でした。

 

一日一回クリッククリック 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ