今日のフランス語
今日のフランス語
仏仏辞典通読は、当初は一日10ページだったのですが、最近では週に10ページぐらいの超スローペースです。
今日の単語は
distraire
説明には同義語として「amuser, divertir」とあり、「人を楽しませる」という意味になります。
distraire と聞くと、まずは英語のdistract が思い浮かぶのですが、そうなると、手元の電子辞書では
1.<人・気持・注意など>をそらす、紛らす、散らす
2.<人が>心を悩ます、当惑する
3.<人>を楽しませる、<人>に気晴らしをさせる
となっていて、どちらかと言えばネガティブなイメージです。
そう言えば英語に attract という単語もありました。
どういうワケか、distract とattractを反義語のように整理していたことに気づきました。
どちらも引っ張るのですが、引き寄せる方向をどちら側から見ているかの違いでしょう。
distract <- distraire ですが
attract <- attirer ではないでしょうか。
distract <- distraire は
extract <- extraire の仲間で、引き出してくるイメージ。
attirer は tirer ですから、引っ張るイメージでしょう。
このように動詞の形が違うのに、attirer -> attraction となっているのが不思議です。
イタリア語では attirare の他に、attrare という形がありますから、どこかでねじれたのかも知れません。
一日一回クリッククリック