語楽カフェ

趣味としての外国語学習

庭のチューリップが咲きました

庭のチューリップが咲きました

 

妻Rの育てていたチューリップが咲きました。

 

チューリップと聞くと、「(頬ではなく)リップ(唇)にチューする」ことしか思い浮かばないおじさんはドキドキしてしまいます。

 

いやまてよ。リップは英語で、チューは日本語になっている。

 

チューが英語ならチューインガムのチュー(chew)だ。

となると、チューリップは「唇を噛む」ことになる。 

 

そうは言っても他人の唇を噛んではいけない。

 

chew one's lip と言わねばならない。

 

唇は上下で二つあるから、chew one's lips か?

 

いやいや、二つを一度に噛むことは出来ない。(多分。試してみたが難しい)

 

一つを噛むにしても、(女性が悲しみを堪えて)下唇を噛む姿を見るといじらしいと感じるが、間違えて上唇を噛む姿を見ると、こちらも笑いを堪えるために下唇を噛むのでありました。

 

一日一回クリッククリック 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ