日本通訳翻訳学会 「翻訳研究育成プロジェクト」第2回会合 参加しました (その2) 後半は翻訳家鴻巣友季子さんの発表です。 まず驚いたのは、翻訳家が翻訳論を語っているということ。しかも詳しい。(私より断然詳しい。当たり前か) 最初の方で米原万里「不実…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。