語楽カフェ

趣味としての外国語学習

靴を買う

靴を買う

 

電車の中吊り広告で、靴のハッシュ・パピーのセールが新宿のデパートであると知りました。

 

そう言えば少し前に買った会社用の靴はハッシュ・パピーでした。

 

ハッシュ・パピーのサイトはこちら

http://www.hushpuppies.co.jp/

 

が、書きたかったのはそういうことではなく。

 

「ハッシュパピー」という文字を見ていたら、「ハッシュドビーフ」を思い出したということです。

 

Wikipediaより

ハッシュドビーフ (en:hashed beef) は、薄切りの牛肉をドミグラスソースで煮込んだ肉料理のひとつである。

 

外国語が日本語に入る際に、過去分詞形ではなく原形で入ってくるケースがあるので注意が必要です。

 

smoked salmon が、スモークサーモンになるようなケースです。

 

ひょっとしたら、ハッシュパピーも、ハッシュドパピーだったのかも知れません。

おぉー、怖ーぃ。

 

実際は hash と hush で違うのですけれど。

 

 

一日一回クリッククリック 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へランキング急下降中。株価のようだ