語楽カフェ

趣味としての外国語学習

2007-03-28

ふぐ屋

 

駅そばのふぐ屋の看板「泳ぎてっちり」に対して、近くのスポーツジムから文句が出たそうです。

 

「泳ぎでっちり(出っ尻)」に見えるということで、プールに来ているおばさまが腹を立てたそうです。

 

我が輩の辞書に

 

「我が輩の辞書に不可能という文字はない」というナポレオン言葉があります。

 

原文はどうだったか考えると、私の普通の頭では、「There is no word "impossible in my dictionary.」くらいにしかならないのですが、英語では

 

Impossible is a word only to be found in the dictionary of fools.

 

となるようです。

 

先週の「ものしり英語塾」でやっていました。

 

「不可能という言葉は愚か者の辞書にしか見つからない」

 

しかし、これではナポレオン辞書に不可能という単語があったかどうかは分かりません。

ナポレオンが愚か者かどうかについて述べられていないからです。

 

さらに遡ったフランス語の原文は

 

Impossible n'est pas français.

 

らしいです。

 

「不可能はフランス語ではない」

「不可能はフランス人らしくない」

 

??