語楽カフェ

趣味としての外国語学習

2009-05-05

イタリア語の話

 

イタリアに行って驚いたのは、スパゲッティは実は複数形で、単数形はスパゲットだと言われたことです。

それは言ってみれば、ラーメンが実は複数形で、単数形はラーマンだよと言われるようなものです。

 

では、あんまんは英語になると複数形はどうなるのでしょうか。

アンメンになるか、アンマンズになるか。

それ以前に、まんが子音で始まっているのだから、あんまん(an man)ではなく、あまん(a man)であると修正されるとか、男女平等なのだから、あんうーまんを作れとか、そもそもあんぱーそんにしろとか(このネタは昔も書いたなぁ)。

 

語尾が「マン」で終わっている英単語が複数形でどうなるか。

 

いつもの如く、後方一致検索で man で終わる単語を眺めてみました。

ほとんどのものが men に変わりそうです。

 

他方、Germanやdoberman(ドーベルマン)は違いそうです。

 

ちょっと考えたのが human。 人間関連なので humen になりそうですが、humans のようです。

 

逆に、語尾がmen で終わる単語はどうかと探してみました。

cyclamen (シクラメン)はシクラマンにはなりそうになく、specimen などもspecimanにはならなさそうです。

 

一日一回クリッククリック 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

 

こどもの日の回文

 

かしわ餅もワシか(かしわもちもわしか)

 

一日一回クリッククリック 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ