2009-05-05
イタリア語の話
イタリアに行って驚いたのは、スパゲッティは実は複数形で、単数形はスパゲットだと言われたことです。
それは言ってみれば、ラーメンが実は複数形で、単数形はラーマンだよと言われるようなものです。
では、あんまんは英語になると複数形はどうなるのでしょうか。
アンメンになるか、アンマンズになるか。
それ以前に、まんが子音で始まっているのだから、あんまん(an man)ではなく、あまん(a man)であると修正されるとか、男女平等なのだから、あんうーまんを作れとか、そもそもあんぱーそんにしろとか(このネタは昔も書いたなぁ)。
語尾が「マン」で終わっている英単語が複数形でどうなるか。
いつもの如く、後方一致検索で man で終わる単語を眺めてみました。
ほとんどのものが men に変わりそうです。
他方、Germanやdoberman(ドーベルマン)は違いそうです。
ちょっと考えたのが human。 人間関連なので humen になりそうですが、humans のようです。
逆に、語尾がmen で終わる単語はどうかと探してみました。
cyclamen (シクラメン)はシクラマンにはなりそうになく、specimen などもspecimanにはならなさそうです。
一日一回クリッククリック