日本通訳翻訳学会 年次大会2日目 (1)
日本通訳翻訳学会 年次大会2日目 (1)
大学に向かう名鉄線の窓から、いわゆるラブホテルとおぼしき「ホテルクレセント」の看板が目に入りました。
「クレセント」は英語のの crescent。イタリア語なら crescente。
フランス語ならクロワッサン(croissant)。
はて。
フランス語のcroissantは、動詞 croître の現在分詞から来ていて、イタリア語のcrescenteは、動詞 crescereの現在分詞から来ているのですが、イタリア語には同じくcrescenteから由来するジェルンディオの crescendo(クレシェンド)があります。音楽用語にもなっています。
おお、現在分詞とジェルンディオがあるのだった。しかしフランス語にもジェロンディフがあったではないか。
しかしフランス語のジェロンディフは en+現在分詞となって、それ固有の語形を持たないのでした。
うーん。すっかり文法を忘れている。(あるいはすっかり文法知識としては忘れてしまって見事に使いこなしているということにしておきましょう)
泊まったホテルは、ホテルセントメイン名古屋。
楽天で一泊 3,000円で取りましたが、日にちによって、ホテルで直に取った方が安い場合、楽天が安い場合あるようです。
栄の駅から少し遠いですが、途中にコメダ珈琲もありますので、安くて構わない場合はこちらでどうぞ。
楽天カード作成で2,000ポイント付与ということだったので、一気にカード作成。家族カードも作成。ということで、カードが二枚増えて無料で泊まったような感じでした。
一日一回クリッククリック