語楽カフェ

趣味としての外国語学習

2006-06-24

生寅の会 テーマ

少しずつ思い出しながら、第一回「生寅の会」で出たテーマについて羅列します。

アメリカ高校での国語(英語)教育 -> 莫大な量の読み書き / アメリカ高校での外国語教育 -> 実践的な会話中心 / 語源で覚える英単語 <-> 忘れる単語は重要ではない単語 / 

スイスドイツ語について / 早期英語教育 / バイリンガルに育てる<->セミリンガル / 母語形成が重要な時期 / 単語は忘れやすいが文法は残る / 一定の量をやってしまうと忘れにくい <-> 初心者はちょっとやってしばらく放っておいて全部忘れて、またやっての繰り返し / カミンズの氷山の法則 <-> 近い言語と遠い言語 / サピア・ウォーフの仮説 -> 言葉で性格が変わる / 会話からはいる学習法 <-> 文法から入る学習法 言語によって向き不向きがある / 英語の中でのゲルマン系単語とラテン系単語の使い分け / 日本語を介さない通訳 -> フィルター理論

/ 仕事に役立つのは何語?<->女性モテるのは何語?

朝日信用金庫神田小川町支店

昨日は久しぶりに神保町から大手町まで歩きました。

雨が降っていると嫌なので、梅雨の間は歩く機会が減っています。

靖国通り沿いの朝日信用金庫神田小川町支店、外装が変わった感じです。

壁に

あなた

あんど

あさひ

と大きく書かれていました。

最初を「あ」で揃えて、しゃれてみましたということでしょうが、「あんど」という外国語を使っているのは残念。(「安堵」かも知れないのですけれど)

「あんど」があるので、英語発音だとどうなるのかと考えてしまいました。

「あなた」は「な」にアクセントが来て、「あんど」は全体として弱そうですが、ここでは「~と」の意味を意識してやや強め。

「あさひ」はその前の「あんど」の最後の音とくっついて、「ださひ」という発音に。

なぁ


さぁ

これでは当初想定した効果は得られていないようです。

むしろ日本語らしく、

「あなたとあさひ」

の方が良かったと思います。

何が良いかというと、

「あなたとあさひ」の中の母音の並びが「あなたとわたし」と同じ( AAAOAAI )

よって、「あなたとあさひ」と発音しているときにイメージとして「あなたとわたし」が広がる

結果的に朝日信用金庫がとても身近なものに感じられる

ということです。

日本語は(イタリア語もそうでしょうが)母音が大きな位置を占める言葉で、聞いている際に母音に注目している事が多いと思います。

それで、上記のようなイメージ戦略/見えない効果が期待できるわけです。

これを研究して様々なネーミングやキャッチコピー活用できれば、大きなビジネスになると思います。(その効果が見えないだけに、失敗してもばれないし...)