2007-02-16
生寅の会 新年会
2/21(水) 都内某所のパブ (場所がまだ決まっていないだけのこと)
6時半スタート、遅くまで。
遅れてくる方、早く帰る方、いろいろいらっしゃいますので、自分の飲み食いする分を自分で払うという形にしたいと思います。
よって、晩ご飯済ませてからいらっしゃっても構いませんし、終わってからラーメン食べるというのもありでしょう。
早い時間の方がゆっくりお話しできると思います。
近日中に、場所と目印をご案内します。
(大手町・有楽町・日比谷近辺のそれほど混まないアイリッシュ/ブリティッシュパブをご存じの方ご連絡ください)
現在8名ほど。(伊語3、仏語2、西語1、私、同僚)
寅
マリナーゼ
東京ではシロガネーゼ (名古屋ではシロカベーゼというのがあるらしい)という高級住宅街の住人を指す言葉がありますが、最近電車の中吊りで見たのは「マリナーゼ」
ネットで検索すると、「新浦安にある浦安マリナイースト21に住んでいるママチャリとサンバイザーがシンボルのマダム」などとヒットします。
何でも「ーゼ」を付ければ良いってもんじゃないよっ!!
じゃあ熊本県の矢部町だったら「ヤベーゼ」、奈良県の河合町だったら、「カワイイゼ」??
最初のところはミラノ人の「ミラネーゼ」から来たのでしょうが、常に「ーゼ」になるわけでもなく、ナポリはナポリターノですし、ベルガモならベルガマスコ、ローマはロマニョーロ。
「花の都、フィレンツェ」というキャッチフレーズがピンと来なかったのですが、英語名のFlorence とか、Fiorentino となると、最初の部分に「花 flore/fiore」が出てきます。
関連で、New Yorker, Londoner に対して、東京人を何と呼ぶかという議論が昔からあるようです。
なんと風邪を引きました
会社の隣の席のFさん(仮に『古●さん』としておきましょうか)が昨日ゴホゴホしていたので、嫌な気がしていたのですが、今朝起きたら風邪ひいていました。
東京マラソンを目前にして情けないお話しです。
これは絶対に「古●さん」の風邪です。
ということで、今日の単語
flu (influenza の短縮語)
インフルエンザ、流感
フル●さんのフルーをいただいてしまったと言うことです。